ゆでたまころころ 

適当にやってる大学生のブログです

If I Ever Feel Better 歌詞&和訳

Phoenixというフランス出身のバンドの If I Ever Feel Better という曲が大好きで仕方がないのですが、和訳が一部分しか見つからなかったので自分で適当に訳しました(結構頑張った)

友達や先生、主にGoogle先生の力を使いまくりました

なんかここおかしい!とかあったらコメントとかで指摘してくれると有り難いです

かなり自分好みに意訳した感ある^^;; 最早自分用

 

一応こちらのアルバムに入っています

試し聴き可能

 

 

If I ever feel better - If I Ever Feel Better - Single 

 

 

以下和訳 結構長い 

 

 

If I Ever Feel Better 

 

 They say an end can be a start

終りは始まりと言うけれど

Feels like I've been buried yet I'm still alive

僕は生きながら埋められてしまったようだ

 

It's like a bad day that never ends

悪い日は終わらないように

I feel the chaos around me

僕の周りは混沌としている

A thing I don't try to deny

否定することも出来ない
I'd better learn to accept that

僕は受け入れることを学ばなければならない
There are things in my life I can't control

人生は自分の思い通りにはいかないって

 

They say love ain't nothing but a sore

痛みを伴わない愛はないって言うけど
I don't even know what love is

僕は愛がなんなのかさえわからない
Too many tears have had to fall

止めどない涙を流してきた
Don't you know I'm so tired of it all

わかるだろ?もう疲れたんだ


I have known terror dizzy spells

眩暈がするような言葉を覚えたが
Finding out the secrets words won't tell

気付いてしまったんだ  その言葉には何の効き目もないって
Whatever it is it can't be named

それがなんであろうと呼ばれるはずはない
There's a part of my world that's fading away

それは僕の中で次第に消えていく部分だから

 

You know I don't want to be clever

利口になりたいとは思わない
To be brilliant or superior

輝きたい、優れたいとも思わない
True like ice, true like fire

氷は氷、炎は炎であるように
Now I know that a breeze can blow me away

そよ風が僕を動かせる今
Now I know there's much more dignity

輝かしい勝利よりも、敗北を知った時こそ
In defeat than in the brightest victory

尊い何かがあるってことが分かったんだ
I'm losing my balance on the tight rope

固く結んだロープの上で 僕はバランスを失いつつある

Tell me please, tell me please, tell me please...

僕に教えてくれ、教えてくれ、教えてくれ

 

If I ever feel better

僕が前よりもっと落ち着いたら
Remind me to spend some good time with you

君と過ごした時間が良いものだったと思い出せるんだ
You can give me your number

君の電話番号を教えてくれ
When it's all over I'll let you know

全てが終わったら君に知らせるよ

 

Hang on to the good days

素晴らしい日々にすがりついたり
I can lean on my friends

友達に頼ることも出来る
They help me going through hard times
辛い日々を共に乗り越えてくれるだろう

 

But I'm feeding the enemy

だけど僕は自分で自分を傷付ける
I'm in league with the foe

自分で敵と組んでしまっているんだ
Blame me for what's happening

何か起こった時は僕を責めればいい
I can't try, I can't try, I can't try...

どうしようもないんだ、なにもできない、仕方がないよ

 

No one knows the hard times I went through

僕が乗り越えてきた困難など誰も知りはしない

If happiness came I miss the call

もしいいことがあったなら、君からの電話が待ち遠しくなるよ
The stormy days ain't over

嵐のような日々は終わらない
I've tried and lost know I think that I pay the cost

努力はしたけれど、僕は償いを受けるのだろう


Now I've watched all my castles fall

自分の城が崩れ落ちるのを目の当たりにしたけど
They were made of dust, after all

結局はガラクタに過ぎなかった
Someday all this mess will make me laugh

 いつかこの気持ちを笑える日が来るだろうけど
I can't wait, I can't wait, I can't wait...

もう待っていられないんだ、もう待てないんだ、無理なんだ

 

If I ever feel better

僕が前よりもっと落ち着いたら
Remind me to spend some good time with you

君と過ごした時間が良いものだったと思い出せるんだ
You can give me your number

君の電話番号を教えてくれ
When it's all over I'll let you know

全てが終わったら君に知らせるよ

 

If I ever feel better

僕が前よりもっと落ち着いたら
Remind me to spend some good time with you

君と過ごした時間が良いものだったと思い出せるんだ
You can give me your number

君の電話番号を教えてくれ
When it's all over I'll let you know

全てが終わったら君に知らせるよ

 

It's like somebody took my place

まるで誰かが自分と取って代わったようだ
I ain't even playing my own game

自分自身のゲームさえ出来ず
The rules have changed well I didn't know

知らないうちにルールが変わっていった

 

There are things in my life I can't control

人生は思い通りにはいかない
I feel the chaos around me

僕の周りは混沌としている
A thing I don't try to deny

否定することも出来ない
I'd better learn to accept that

僕は受け入れることを学ばなければならない
There's a part of my life that will go away

それは去っていく僕の人生の一部だってことを

 

Dark is the night, cold is the ground

夜は深く、大地は冷たい

In the circular solitude of my heart

心の中を巡る孤独は

As one who strives a hill to climb

丘を越えようと努力する者のよう

I am sure I'll come through I don't know how

いつか乗り越えられるけど、どうしていいか、今は、わからない


They say an end can be a start

終りは始まりと言うけれど
Feels like I've been buried yet I'm still alive

僕は生きながら埋められてしまったようだ

I'm losing my balance on the tight rope

僕はバランスを失いつつある
Tell me please, tell me please, tell me please...

僕に教えてくれ、教えてくれ、教えてくれ

 

If I ever feel better

僕が前よりもっと落ち着いたら
Remind me to spend some good time with you

君と過ごした時間が良いものだったと思い出せるんだ
You can give me your number

君の電話番号を教えてくれ
When it's all over I'll let you know

全てが終わったら君に知らせるよ

 

If I ever feel better

僕が前よりもっと落ち着いたら
Remind me to spend some good time with you

君と過ごした時間が良いものだったと思い出せるんだ
You can give me your number

君の電話番号を教えてくれ
When it's all over I'll let you know

全てが終わったら君に知らせるよ

 

If I ever feel better

僕が前よりもっと落ち着いたら
Remind me to spend some good time with you

君と過ごした時間が良いものだったと思い出せるんだ
You can give me your number

君の電話番号を教えてくれ
When it's all over I'll let you know

全てが終わったら君に知らせるよ

 

 

 

広告を非表示にする